読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

煩悩パンダ

シロクロはっきりさせません

ごちゃごちゃ言って先延ばしにする作戦

ダイエットを始めようと思っています。

いや思ってないで今すぐ始めろよって感じですけど、ダイエットって基本「食べないこと」じゃないですか。

そういう意味ではもうダイエット始めて10時間くらい経ってるんですけど、これって普通に「晩飯と朝飯のあいだ」なだけじゃね?「冷静と情熱のあいだ」みたいなもんじゃね?て気がしてどうもまだダイエット始めた実感がないのです。

ところで「冷静と情熱のあいだ」って、もし「冷静と情熱の間」って書いてしまうとなんかめちゃめちゃ雰囲気変わりますよね。一気に部屋感が押し寄せて来るというかね。あと「罇真佐子」って書くともう誰だかわかんないですよね。漢字で書くかひらがなで書くかってなかなか重要ですね。

英語のダイエットって本来は「規定食」という意味だそうです。「食べないこと」ではなくて「なにをどう食べるか」が本意。これで納得。毎食毎食が「ダイエット」なわけですね。そして「ダイエットを続ける」という表現が正しい。そしたら「痩せる」と。ときどきこうやって「」使いすぎて意味がぼやけることってありますよね。

ということでやっぱり今は「晩飯と朝飯のあいだ」以外のなにものでもありません。お腹が空いたのでダイエットを食べようと思います。て、これはこれでなんか違和感ある言い回しですね。

明日から本気出す。

あしたからほんきだす。